gruppman (gruppman) wrote,
gruppman
gruppman

Для жителей ДВ.

Ну, теперь с настоящим Новым годом!


И, пора уже более внимательно изучить.


Оригинал взят у orientalist_v в Новогоднее застолье в Китае: символы в еде
Оригинал взят у code_noname в Новогоднее застолье в Китае: символы в еде
timg (2)

На китайском новогоднем столе практически каждое блюдо символизирует отдельное благопожелание. Давайте разберемся, что Вам сулят пельмени и прочая снедь.

- Редька.
Подается сырой в салатах, тушеной или отваренной в густом бульоне. Одно из названий редьки – цайфу (莱菔) – омонимично богатству: 财富. Другие предпочитают видеть в этом названии объединенное пожелание богатства и удачи: ,.

- Рыба.
Юй () омонимична прибавке () в чем бы то ни было: в семье, в деньгах, в карьере. Существует отдельная церемония переворачивания поданной на стол цельной рыбы. Если вы просите сделать это соседа – ни в коем случае нельзя произносить «фань» () - «перевернуть». В старые времена считалось, что это слово, сказанное за столом, может накликать беду на рыбака, чья лодка перевернется. В современных поверьях это может принести неудачу водителю, заманив его в аварию с кувыркающимися машинами. Вместо этого, переворачивая рыбу, нужно громко произнести «хуа го лай» (划过来) – буквально, «размежевать». Это не просто «политкорректно», но даже приветствуется, поскольку в просторечии (хуа) означает «приносить прибыль».

- Пельмени.
饺子 по форме напоминают древнекитайские слитки серебра и потому сулят богатство. Лепят новогодние пельмени по старинке: вручную и всей семьей. Китайцы считают пельмени исконно своим национальным блюдом, и спорить с ними по этому поводу бесполезно: вам приведут кучу разгромных аргументов. По местным преданиям, пельмени в Поднебесной стряпают уже более 1800 лет подряд. Изобретателем блюда считается врач Чжан Чжунцзин, который приготовил пельмени в качестве... лекарства от обморожения ушей. Чжан был уверен, что уши отмораживаются из-за недостатка тепла в организме. Поэтому он решил восполнять тепло в организмах сограждан снадобъем из говядины, тушеной с острым перцем и целебными травами, которую заворачивал в лепестки из раскатанного теста и слеплял в форме ушей. Со временем это лекарство превратилось в излюбленную пищу китайцев. С тех времен осталась поговорка: "Ешь пельмени на Становление Зимы - уши не отморозишь". Легенды - легендами, а самый древний пельмень также найден археологами в Китае. Пельмень возрастом 1700 лет обнаружен в начале 2016 года при раскопках в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР. Формой он напоминает полумесяц, в длину достигает 5 см, в ширину - полутора.

- Курица и мандарины
Тут все просто: слово курица – цзи () - омонимично удаче, счастью (). Аналогичное благопожелание обозначают и находящиеся на столе мандарины - 桔子.

- Другие фрукты
Апельсины (橙子) омонимичны успеху (成), а помело (柚子) омонимично слову «снова» (又), что означает пожелание к друзьям и близким снова и снова встречаться в большой дружной компании.

Tags: есть повод, жывотина, фкусно жрать
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Заменить коленвал? Пять месяцев, сэр

    Абстракт - Шокирующее видео по замене коленвал главного двигателя. К теме - замена коленвалов двигателя. Тема судового ремонта весьма обширна и в…

  • Получи дыру, китаец

    Происшествия. Продырявили. Порт Khor al Zubayr , Ирак. Танкер класса LR1 Tian E Zuo, флаг Гонконг. Владелец - China Cosco Shipping Energy…

  • Хинди - Кореа, бхай,бхай

    Индусы просочились в ещё одну щель. В Южной Корее подписан меморандум о взаимопонимании с Индией. Взаимопонимание, это взаимное признание морских…

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments